AnimeNfo Forum Index AnimeNfo
 AnimeNfo Forums 
   SearchSearch     UsergroupsUsergroups 
 RegisterRegister   Log inLog in 
The time now is Wed Jun 19, 2013 9:09 pm
All times are UTC + 1 (DST in action)
View posts since last visit
View unanswered posts
 Forum index » Anime Series Discussion Forum » Onegai Teacher
SUBS OR DUBS?
Moderators: AnimeNfo Forum Moderator
Post new topic   Reply to topic View previous topicView next topic
Page 1 of 1 [22 Posts]  
Author Message
Keitarooo (#85240)
AnimeNfo Peasant

Joined: 06 Aug 2005
Posts: 22
 SUBS OR DUBS?

If you have or have seen both versions of the Onegai series (by 'versions' I mean the fansubs and the licenced dub, by 'series' I mean either Teacher or Twins or both) I just wanted to know if the Licenced Dubs are any good, I'm a little iffy about buying Licenced anime as most people are, because of crappy voice actors. But I was wondering if this series got some justice and good voice actors? Do I buy the English licenced, or stick with the fansubs which I love and trust?
By the Way, does anyone have the manga of either, is it any good?

PostPosted: Sat Oct 01, 2005 2:36 pm
  View user's profile Send private message    Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
Well, since I'll be watching this by renting the DVDs, I'll let you know after I watch it.
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Wed Nov 23, 2005 2:05 am
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
Ken Hayashi (#52012)
AnimeNfo Forum Moderator


Joined: 28 Jul 2004
Posts: 13737
Location: Where there are no rocks to crawl
Both the series I own (Onegai Sensei and Onegai Twins) are fansubs. And I must say the quality of the subs are very good. Very few grammar errors I can detect, and the language is concise and makes sense.

Can't get any better than that.

I all fansubs were as good, I wouldn't mind them at all.
_________________


The Rules Are Here! Read Them!
Here Are the FAQs. Read Them Too!

PostPosted: Wed Nov 23, 2005 10:08 am
  View user's profile Send private message Send e-mail    Back to top 
cranston (#84421)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 28 Jul 2005
Posts: 7714
If it's dubbed, wouldn't you lose Karen's 'Nyu' noises? That would be terrible.
_________________
Aoi-Chan... Every guy's dreamgirl and just as elusive. Available only on anime... (*sigh*) Okay, back to reality...

Two elements make an anime great: romance and moe!
My anime collection (with ranking) and visual novel CGs!

PostPosted: Wed Nov 23, 2005 10:25 am
  View user's profile Send private message    Back to top 
Ken Hayashi (#52012)
AnimeNfo Forum Moderator


Joined: 28 Jul 2004
Posts: 13737
Location: Where there are no rocks to crawl
cranston (#84421) wrote:
If it's dubbed, wouldn't you lose Karen's 'Nyu' noises? That would be terrible.


If the dubbers are profesional about it, those noises should stay.

Besides, we already have Ayu's "Uguu" (Ayu from Kanon) to laugh at.
_________________


The Rules Are Here! Read Them!
Here Are the FAQs. Read Them Too!

PostPosted: Wed Nov 23, 2005 10:45 am
  View user's profile Send private message Send e-mail    Back to top 
Kainy (#22295)
AnimeNfo Warrior


Joined: 22 Sep 2003
Posts: 548
Location: North Dakota, you betcha
The dub for Onegai Teacher is about par. If you're expecting quality voice acting... or have any idea what quality voice acting is... then you'll be disappointed, but in that case why are you watching the dub in the first place?

I buy anime to support the industry, not to be able to hear dubs. I've seen at least 40% of the series I own fansubbed before I ever bought them... in fact, it helps determine what I buy and what I don't.
_________________
The world is so rich economically... but so poor psychologically. Lots of money, but not much happiness... I feel this is a glaring oversight in our priorities as a society.

PostPosted: Thu Nov 24, 2005 5:06 am
  View user's profile Send private message AIM Address    Back to top 
nauXolo (#69311)
AnimeNfo Juggernaut


Joined: 08 Feb 2005
Posts: 5057
Just to comment on Ken's fansub comment, you can never accurately judge a fansub's quality until you learn japanese fluently in both reading and conversationally. (reading because once you can read, you can understand sentence structure well enough).

therefore, although you can say tht the grammar of the actual english sentences is fine and proof-read, it is difficult to measure the actual intonations in the japanese--> english translation process..

that aside, i like Kainy's comment. Buy the anime to support it not for the English voice acting. it is much more enjoyable to watch the anime in its original intonation and not someone's refiltered interpretation of English lines.
_________________

505 random anime thoughts
90 random manga thoughts
My Website: Mysteries of Evangelion

PostPosted: Thu Nov 24, 2005 5:16 am
  View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address MSN Messenger    Back to top 
Doormatter20 (#59409)
AnimeNfo Warrior


Joined: 17 Oct 2004
Posts: 816
Location: Queens, NY
Well the dub in Onegai Teacher is decent, however I still prefer the sub version.
_________________
http://www.animenfo.com/userstats.php?id=59409 Click this to view my various reviews.




PostPosted: Thu Nov 24, 2005 6:45 am
  View user's profile Send private message AIM Address    Back to top 
Caddberry (#27690)
AnimeNfo Forum Administrator


Joined: 27 Nov 2003
Posts: 12359
Location: Home.
Don't know why I never answered this post.. Must have missed it..

Anyway.. The DVDs have both language audio tracks.. So if you prefer the original language it's still there..
_________________

Obey the forum Rules!
Find answers to your questions in the Forum FAQ

PostPosted: Thu Nov 24, 2005 8:23 am
  View user's profile Send private message Send e-mail    Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
Well, as is usual for me, the first pass though I watched it subbed. I often don't finish watching them dubbed, but this one is short enough, I probably will. I listened to just enough to know that I didn't like the voices as much. They're similar, but what sounds good speaking in Japanese often doesn't sound as good in English...
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Thu Nov 24, 2005 9:30 am
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
The English voices weren't bad. I think I recognise Kei's voice from somewhere else, but I've been too lazy to check. It's still lost some elements that I think were much better subbed.

Pet peeve in dubbed dialogue: Statements like: "It is definitely (something) probably." GAH! Definitely and Probably are mutually exclusive adverbs!
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Fri Nov 25, 2005 8:44 pm
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
BallerGamer (#88382)
AnimeNfo Peasant


Joined: 14 Sep 2005
Posts: 23
I'm biased towards the Japanese language over the English, but I preferred the dub. I really loved Hyosuke's voice, because he really sounded like a true comedian and those type of people who tries to entertain their group of friends.

PostPosted: Fri Dec 02, 2005 6:58 am
  View user's profile Send private message    Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
Well, I'm almost through it in dubbed. (Much slower than I watched it subbed, where I blitzed through it.)

Funny though the voices for Mizuho Sensei were similar in English and Japanese, I much preffered her voice in Japanese. The stilted pacing in English, typical of dubs is the main reason.

The voices themselves weren't badly cast (Though Kei's often sounded just a bit to close to the cracking pubescent, IMO) but the pacing is always awkward in places.

Spoiler? Dunno, so I'll hide it. wrote:
The other thing that does not translate well is Kei calling her "Ma'am" all the time. No matter what the other relationship, in English that's just plain wrong to be calling your wife that. Whereas in Japanese, addressing a teacher as "Sensei" is more likely to be apropriate.


Anyway, I think that the situations and the comedy which comes from the mixed up roles works much better in Japanese than it does in English. As such, I definitely enjoyed the subs more, though I caught more of the little background visual details when I'm not constantly reading subtitles.
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Sat Dec 03, 2005 7:57 pm
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
Styledatol (#113447)
AnimeNfo Peasant


Joined: 03 Nov 2006
Posts: 37
Location: Toronto, Canada
I saw a couple of dubbed episodes, and from that point on I watched only subs.
There is absolutely no justification to watched dubbed version of any anime (Except maybe Vampire Hunter D, which has the only normal dubbing).
Especially in animations that involve teenage kids. U.S. companies manage to get kids with the most annoying voices ever, which makes you want to choke the voice actor. Seriously now, I've seen only few animes that have good dubbing, and Onegai Teacher is not one of them. I'd recommend to watch subbed version, there are several very good ones out there.
Subbed versions don't have annoying voices, and they allow me to practice my Japanese. Subs all the way!

PostPosted: Sun Jan 14, 2007 7:36 am
  View user's profile Send private message MSN Messenger    Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
Wow. Reopen of an old thread. Again. My last post there was more than a year ago.

Styledatol, you're making some broad statements, there. I would never say that there isn't a reason for dubs. For example, the anime series that I let my kids watch (Of which this isn't one) dubs are preferable, because the kids are still young, and wouldn't be able to understand what's going on with subs. For that matter, I'll watch a series dubbed so that I can pay more attention to the visuals. I often miss details in the backgrounds when watching subs, particularly when there's a lot of dialogue to read.

There are good reasons for the dubs to exist. While I don't like all of them, indeed I dislike a lot of dubs, I'll usually watch them if I have them.
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Sun Jan 14, 2007 9:59 pm
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
Caddberry (#27690)
AnimeNfo Forum Administrator


Joined: 27 Nov 2003
Posts: 12359
Location: Home.
Show your kids subs from the time they are born and chances are their first world will be japanese.. LoL

But seriously.. My kids better learn to read quickly.. Dubs are horrid..
_________________

Obey the forum Rules!
Find answers to your questions in the Forum FAQ

PostPosted: Tue Jan 16, 2007 3:22 am
  View user's profile Send private message Send e-mail    Back to top 
funsch (#117191)
AnimeNfo Peasant

Joined: 19 Jan 2007
Posts: 10
Location: Australia
I prefer dubs over subs unless the voice acting is pretty bad or if most of the japanese dialogue is not the same as the english dialogue.

The Onegai Teacher dub was pretty good actually and portrayed a lot of emotion into it. I find that most dubs these days are staying true to most of the japanese dialogue.

So to keep it short I prefer dub over sub.

[quote="SupraGuy (#92823)"]
Spoiler? Dunno, so I'll hide it. wrote:
The other thing that does not translate well is Kei calling her "Ma'am" all the time. No matter what the other relationship, in English that's just plain wrong to be calling your wife that. Whereas in Japanese, addressing a teacher as "Sensei" is more likely to be apropriate.



LOL I agree
Quote:
The Ma'am part was pretty annoying not to mention Kei's voice as well, sometimes (it's the same english voice actor for Karou in Ai Yori Aoshi), especially the part when they were confessing there love to each other on the beach. It just kinda ruined the moment a bit.


PostPosted: Fri Jan 19, 2007 7:05 am
  View user's profile Send private message    Back to top 
Milo (#124508)
AnimeNfo Peasant


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 5
Location: Somewhere Over The Rainbow...
I hate dubs... Subs are the thing.
When you dub you really loose the spirit and
the meaning that the director wanted from the
voice actors...
_________________
Works of imagination should be written in very plain language; the more purely imaginative they are the more necessary it is to be plain.
Samuel Taylor Coleridge


Cool

PostPosted: Sun Jun 24, 2007 4:41 pm
  View user's profile Send private message MSN Messenger    Back to top 
Last Exile (#35342)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 13 Feb 2004
Posts: 4337
Location: Sholazar Basin, Australia
Dubs are about as bad as mentioning the war...I.e. VERY bad.

Look, no offense, but hearing anime in English just makes me laugh msyelf silly. I can only watch subs.
_________________
Thirteenth Step - My blog about anime and other stuff
Latest thread - Minami-ke - The 4-koma diamond in the rough



PostPosted: Fri Aug 10, 2007 4:25 pm
  View user's profile Send private message Send e-mail MSN Messenger    Back to top 
SupraGuy (#92823)
AnimeNfo Description Editor


Joined: 15 Nov 2005
Posts: 3275
Location: The Great White North, eh?
Last Exile (#35342) wrote:
I can only watch subs.

No offense, but that's YOUR OPINION.

There is a lot of anime that I can't stand the dubs in. There are some where I think that it works very well. Sometimes the dub VA captures something in the character through tone of voice that just doesn't translate throguh the Japanese Seiyuu quite right, particularly for someone who hasn't accustomed themselves to hearing Japanese completely. Tone of voice can be very difficult to pick up on in a foreign language, for example.

However, in the case of Onegai Sensei, there is no question that the subs are superior. This is my opinion but based on the specific details as follows: Inoue Kikuko's voice is something that I could listen to all day, every day. Also, Kei's form of address for Mizuho varies, due to the various relationships that he has with her. They have the relationships of spouse and as teacher/student. These forms just don't translate well, and it makes the English sound odd, but in Japanese, they fit into the culture, and thus it works. Though I can see why some people wouldn't like the voice actor for Kei, I think it's more a matter of WHAT he says, rather than how he says it.

This does NOT hold true for all series. I've seen several cases where the English dub was superb, and at least one where it was preferable. I elvaluate on a case-by-case basis. When I have DVDs, I will usually watch the series through in both Japanese and English (Though Japanese first, since sometimes the English dub changes the story, and in those cases, it's usually terrible.)
_________________
In theory, there's no difference between theory and practice. But in practice, there is.



Have you read the Rules? How about the FAQ? If not, why not?

Anime Girls Character Battle Results!

PostPosted: Fri Aug 17, 2007 12:06 am
  View user's profile Send private message 
ICQ Number 
  Back to top 
LoStSouLs (#17272)
AnimeNfo Forum Moderator


Joined: 12 Jul 2003
Posts: 4088
Location: Texas
same as last. Subs only for me. Though there are good dubs out there. See trigun. And there are even dubs that i watch over subs. See Escaflowne. Then there are dubs that are so horrible that i cringe every time i hear the voices. See Love Hina. But 95% of the time i only watch the subs and then check out like the first 5 minutes of a dub to see how badly its done.
_________________

Read And Enjoy The Rules Of This Forum
Read And Enjoy The Questions That Need Answering (FAQ)

PostPosted: Fri Aug 17, 2007 5:47 am
  View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address MSN Messenger    Back to top 
Ken Hayashi (#52012)
AnimeNfo Forum Moderator


Joined: 28 Jul 2004
Posts: 13737
Location: Where there are no rocks to crawl
LoStSouLs (#17272) wrote:
... and then check out like the first 5 minutes of a dub to see how badly its done.


Classic! Very Happy

Subs for me, unless I'm left with no choice. But usually, if an anime is available only dubbed, I'd hold back on buying it until such time when I can find a subbed copy.
_________________


The Rules Are Here! Read Them!
Here Are the FAQs. Read Them Too!

PostPosted: Fri Aug 17, 2007 6:08 am
  View user's profile Send private message Send e-mail    Back to top 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 1 of 1 [22 Posts]  
Post new topic   Reply to topic View previous topicView next topic
 Forum index » Anime Series Discussion Forum » Onegai Teacher
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Swift Communications | Swords
[ Time: 0.4393s ][ Queries: 12 (0.0028s) ][ GZIP on - Debug on ]